Author: Melissa
-
文學中的凱爾特聖樹:謝默斯・悉尼的 The God in the Tree: Early Irish Nature Poetry

諾貝爾文學獎得主謝默斯・悉尼的散文,道出樹在深入凱爾特文化的民俗傳說和生活方式。
-
Across Two Seas to the Burren, Ireland (Originally published in Otherwise Ireland)

☘️ ☘️ ☘️ When I first set foot on Burren National Park, the lack of artificial structures stunned me. It looked liked a wild land, an open space that looks forgotten; but in fact it is very busy living and growing, doing what nature does. During the past decade living in the United States, I…
-
凱爾特八大節慶中文翻譯,有共同原則嗎?

德魯伊、威卡等大地信仰遵循的凱爾特八大太陽慶典,不僅英文名字、拼法會有所不同(因為取自不同語言或文化傳統),中文譯名更可採用音譯、意譯、借用等不同翻法。 有時因為與基督教與現代主流節日係出同源。因此還會挪用既有節日的名字。到底是在指異教節日還是其他文化的節日,有時其實並不清楚呢!這裡整理一下目前常見的中文譯名,以及一些我對節慶名稱的想法!
-
這樣遊愛爾蘭:尋找凱爾特自然魔法的大地信仰朝聖之旅

1999年,愛爾蘭西部克萊爾郡一條穿越荒地的高速公路建案,因為當地人反應是「有靈」的「精靈樹」所在之地,而未通過。就是想去這樣的愛爾蘭,在看得見的自然風光中,尋找摸不著的精神信仰。